Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 20 Heshvan 5785 - 21 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

"Et voici les noms des tribus, depuis l’extrémité du nord, le long du chemin de ‘Hethlone, jusque vers ‘Hemath : ‘Hetsar, Enane, et la limite de Damasek, au nord ; le long du chemin de ‘Hemath, et de l’orient vert l’occident sera (une part) pour Dane." Près de la limite de Dane, de l’orient à l’occident, Aschère (a) une (part). Près de la limite d’Aschère, de l’orient à l’occident, Naphtali (a) une (part). Près de la limite de Naphtali, de l’orient à l’occident, Menasché (a) une (part). Près de la limite de Ménasché, de l’orient à l’occident, Ephraïme (a) une (part). Près de la limite d’Ephraïme, de l’orient à l’occident, Reoubène (a) une (part). Près de la limite de Reoubène, de l’orient à l’occident, Iehouda (a) une (part). Près de la limite de Iehouda, de l’orient à l’occident, sera l’oblation que vous prélèverez : vingt-cinq mille (mesures) de largeur, et la longueur, comme l’une des parts de l’orient, et le sanctuaire sera au milieu. L’oblation que vous prélèverez à Adonaï, aura vingt-cinq mille (mesures) de longueur, et dix mille de largeur. "C’est à ceux-ci qu’appartient l’oblation sainte, aux cohenim : au nord, vingt-cinq mille (mesures), et à l’occident, dix mille pour la largeur, et à l’orient, dix mille de largeur, et au sud, vingt-cinq mille de longueur ; et le sanctuaire d'Adonaï sera " "Aux cohenime (sera) le sanctuaire, (à ceux) qui sont les fils de Tsadoc, qui ont gardé mon observance, qui ne se sont point égarés quand Israël s’est égaré, quand les lévites se sont égarés ;" Ce sera pour eux une part séparée du prélèvement de la terre, le saint des saints, près de la limite des lévites. "Et les lévites auront, parallèlement à la limite des cohenime, vingt-cinq mille (mesures) en longueur, et dix mille en largeur ; toute la longueur vingt-cinq mille, et la largeur, dix mille." Ils n’en vendront pas, ne l’échangeront pas, et les prémices du pays ne seront pas aliénés, car c’est saint à Adonaï. Et les cinq mille (mesures) qui restent de largeur sur les vingt-cinq mille, seront profanes (destinées) à la ville, comme habitations et faubourgs, et la ville sera au milieu. "Et en voici les mesures ; du côté du nord, quatre mille cinq cents ; du côté du sud, quatre mille cinq cents ; du côté de l’orient, quatre mille cinq cents, et du côté de l’occident, quatre mille cinq cents." "La ville aura un faubourg, au nord, de deux cent cinquante (mesures) ; au sud, de deux cent cinquante ; à l’orient, de deux cent cinquante, et à l’occident, de deux cent cinquante." Le reste sur la longueur, parallèlement à l’oblation du sanctuaire, dix mille vers l’orient, et dix mille à l’occident, qui est parallèle à l’oblation du sanctuaire, formera le revenu pour l’entretien, pour les travailleurs de la ville. Ceux qui travaillent dans la ville peuvent y travailler, de toutes les tribus d’Israël. "Toute l’oblation sera de vingt-cinq mille sur vingt-cinq mille, en carré ; vous prélèverez la sainte oblation pour (être) le partage de la ville." "Ce qui reste est pour le prince, de chaque côté de l’oblation du sanctuaire et du partage de la ville, le long des vingt-cinq mille (mesures) de l’oblation jusqu’à la limite de l’orient, et à l’occident, parallèle aux parts (des tribus), est au prince ; c" "Ce qui sera pour le prince sera dans les entre-deux, depuis la propriété des lévites, et depuis la propriété de la ville ; (ce qui est) entre la limite de Iehouda et la limite de Biniamine, sera au prince." Le reste des tribus, du côté de l’orient au côté de l’occident, Biniamine, une (part). Près de la limite de Biniamine, du côté de l’orient au côté de l’occident, Schim’one (Siméon), une part. Près de la limite de Schim’one, depuis le côté oriental jusqu’au côté occidental, Issachar, une (part). Près de la limite d’Issachar, du côté oriental jusqu’au côté occidental, Zebouloune, une (part). Près de la limite de Zebouloune, depuis le côté oriental jusqu’au côté occidental, Gad, une (part). Près de la limite de Gad, au sud, à droite, sera la limite de Temar, jusqu’aux eaux de la dispute de Kadesch, jusqu’au torrent près de la grande mer. Ceci est le pays que vous distribuerez en héritage aux tribus d’Israël, et voilà leur part, dit le Seigneur Dieu. Et voici les sorties de la ville, du côté septentrional, quatre mille cinq cents mesures. Et les portes de la ville, d’après les noms des tribus d’Israël : trois portes au nord, la porte de Reoubène une, la porte de Iehouda, une, la porte de Lévi, une. Et au côté oriental, quatre mille cinq cents (mesures) et trois portes : la porte de Iosseph, une, la porte de Biniamine, une, et la porte de Dane, une. Et au côté méridional, quatre mille cinq cents mesures, et trois portes : la porte de Schim’one, une, la porte d’Issachar, une, la porte de Zebouloune, une. "Du côté occidental, quatre mille cinq cents ; trois portes : la porte de Gad, une, la porte d’Aschère, une, la porte de Naphtahali, une." En circuit dix-huit mille, et de ce jour que le nom de la ville soit : Adonaï là.

Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Ezéchiel, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 36:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 37:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 38:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 39:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 40:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 41:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 42:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 43:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 44:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 45:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 46:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 47:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 48:1 (Français - Samuel Cahen)